Online translation jobs Recruitment Application Form Out There is much online software that might help you with your translation. Some of them are even for free and you can do it with one click. However, they will not be accurate and will probably give you the wrong meaning.



In this article, we’ll list the various online translation jobs that are available for you and how to get paid.
If you grew up in a bilingual household, there are many jobs that could use your skills. With the Internet, the possibilities of work at home translation jobs have opened up, and it’s likely you can find something which fits in with your schedule and your abilities.
It may not be enough to have simply learned a language at school, as you should ideally be familiar with the colloquialisms, use, and practice of another language.



Most agencies who handle translation jobs will require you to take fluency tests before being employed, and you need to show that you are accurate and precise in your translations. After all, if the agency is putting you forward for a job, they want to be assured that you will not let them down. This often means that you need to be a native speaker.

Top 15 Websites To Get Freelance Translation Jobs
There are a number of companies that handle translation services, and some deal with different aspects. is a site where people and companies who need translations done, go to. Tasks include translating blog posts, social media posts, support tickets, etc.

You can work anytime and from anywhere, but beware that tasks are given on a first-come-first-served basis. You can get paid anytime you wish via PayPal.

The company mostly provides captioning and transcription services but also hires translators to work at home and in its office in Orange County, CA.
Localization and translation agency hires experienced translators and other localization professionals to work at home as independent contractors.

In addition to translation, this company hires language professionals in search evaluation, transcription, and interpretation.

Languages include Arabic (Egyptian, Gulf, Iraqi, Levantine, MSA, Syrian, Maghrebi Algerian, Libyan, Moroccan, Tunisian), Bahasa Indonesia, Bahasa Malaysia, Bakhtiari (Iran), Basque, Bulgarian, Cantonese, (China PRC, Hong Kong), Catalan, Croatian, Czech, Danish, Dari, Dutch, English (Australian, Canadian, Gulf, Indian, Irish, New Zealand, Singapore, South African, UK, US), etc.
Worldwide crowdsourcing company hires independent contractors for data entry as well as writing, translating, and researching. Pays on a per-piece basis. Registration and an assessment are necessary before “click-workers” can begin accepting tasks for payments.


Connections Academy
Connections Academy, a “school without walls,” is a virtual educational program serving K-12 students throughout various states in a non-classroom-based environment. It hires certified teachers for online teaching jobs. It includes foreign language teachers for K-12 German, French, and Spanish.
Spanish-speaking agents are needed to sell cruises and provide customer service for this internet cruise seller.
Unbabel is a Translation Subscription kind of service where companies and people can get their online content, from blog posts or product descriptions to customer service and newsletters translated.

You are paid by the hour and the wage is $8 an hour. So every second you are translating on the site, you will be paid for it.
To work here you will have to first apply and take an online exam, followed by sending in your relevant certifications.

Once accepted, you can work and get paid whenever you wish. And if you wish, they will send you the One Hour Translation MasterCard which you can use to withdraw your earnings directly to it, anywhere in the world.

If you like mobile apps, you will love this one. They only work with mobile app developers, offering them translations for their apps in different languages.

And that’s where you come in, to translate apps to other languages. Once you join the site, you will receive notifications of newly available jobs. You then review the job and accept it if you wish, and are paid via PayPal.

Lionbridge claims to have been doing translations for over 40 years, and that other translation companies use its translation platform.

It has 2500 linguists worldwide using its Unify Technology software platform. It is easy to start the application progress, filling out a form on the website.
Smartling is an online agency favored by software companies, which naturally affects the kind of content you get to translate. If you’re a techie, you might enjoy such work. The company also boasts some big names on its customer portfolio, including the likes of Slack, WeWork, and Intercom, which can give you a sense of belonging to the cutting edge of tech.

If there is one place that could be considered a “home for all translators and translation agencies,” ProZ is it. The website has no automation — basically, translators just post their profiles, customers post their jobs, and somehow the two get connected.

Enterprise Holdings
Car rental company that owns Enterprise, Alamo and National employs remote call center agents who speak French and English in the U.S. and Canada. Pay for bilingual agents is approximate $1.50/hour more than English-only agents.

GlobaLink Translations Ltd.
Canadian company assists clients with translation and cultural adaptation needs. Its translation jobs are for both translators and translation reviewers.


Hires ad quality raters, who evaluate the accuracy of Google web advertising and communicating the effectiveness of web layouts and information using an online tool. The requirements include a BA/BS degree (or equivalent experience), fluency in a specific language as well as English, an understanding of the culture of the speakers of the specific language, web research and analytical capabilities, high-speed internet connection, and U.S. work authorization.

Languages include Chinese, Japanese, Korean, Russian, Italian, German, Spanish, Turkish, Russian, and more.
The company hires independent contractors, call-center agents, and licensed insurance agents for a variety of positions including outbound sales, bilingual customer service (Spanish and French), and financial services.

Hires experienced freelance language specialists as independent contractors. Minimum requirements are three years of professional experience in translation or interpretation, a college degree, and knowledge in specific subject areas, such as legal and financial matters, marketing writing, medical, and general business.

Languages include Afrikaans, Amharic Arabic, Burmese, English, Estonian, Farsi, French, German, Hebrew, Hindi, Hmong, Japanese, Korean, Pashto, Spanish, Swahili, Swedish, Tagalog, Taiwanese, Tamil, Urdu, Vietnamese, Welsh, Yiddish, and more.


Despite the website name, SDL also offers paid translation in addition to its automated software translation.

You can apply on the website, and the company requires a minimum of two years of freelance translation experience or one-year of in-house translation experience. They will consider applications from translators who feel they have equivalent alternative experience.

This company requires freelance translators and on-site interpreters.

You can see a list of online translation jobs opportunities on their website. For translation, they ask for a cover letter and resume, and they are also interested in linguists experienced in the post edit of machine translations.
Is This Job For You?
Professional translation is not a job that you can decide to do and then train for a couple of months. It requires that you have the right background and a multilingual ability to be able to cinch online translation jobs. It generally requires that you speak the destination language like a native.

If you are fortunate enough to have been raised with a second language, or you have later become bilingual, then there are many opportunities for you to start a full or part-time translation career.